[L'] |
Eau et les Rêves |
バシュラール『L'Eau et les Rêves』 |
[Les] |
Ébahis |
グレヴァン『みんなびっくり』 |
[Les] |
Éblouissements |
ノアイユ『Les Éblouissements』 |
[L'] |
Échange |
クローデル『交換』 |
[L'] |
Ecole des femmes |
ジッド『女の学校』 |
[L'] |
Ecole des Femmes |
モリエール『女房学校』 |
[L'] |
École des Maris |
モリエール『亭主学校』 |
[L'] |
Ecole des Mères |
マリヴォー『母親の学校』 |
[L'] |
Ecole des pères |
レチフ・ド・ラ・ブルトンヌ『父親学校』 |
[L'] |
École des Veuves |
コクトー『未亡人学校』 |
[L'] |
Ecossaise |
ヴォルテール『スコットランド女』 |
|
Ecrit pour une Idole à trompe |
マルロー『ラッパの鼻をした偶像のための書』 |
[Les] |
Écrits |
ラカン『エクリ』 |
[L'] |
Écriture et la différence |
デリダ『エクリチュールと差異』 |
[L'] |
écrivain public |
ゲルドロード『代書人』 |
|
Ecuador |
ミショー『Ecuador』 |
[L'] |
Écume des jours |
ヴィアン『うたかたの日々』 |
[L'] |
Eden-Cinéma |
デュラス『L'Eden-Cinéma』 |
|
Édouard Manet |
ゾラ『エドゥアール・マネ』 |
[L'] |
Education sentimentale |
フローベール『感情教育』 |
|
Effets surprenants de la sympahie |
マリヴォー『Effets surprenants de la sympahie』 |
[Les] |
Egarements du cœur et de l'esprit |
クレビヨン(フィス)『心と精神の迷い』 |
|
Egée suivi de Judée |
ガスパール『Egée suivi de Judée』 |
|
El Hadj |
ジッド『エル・ハジ』 |
|
El Verdugo |
バルザック『エル・ヴェルデュゴ』 |
|
Électre |
ジロドゥ『Électre』 |
|
Elégies et Romances |
デボルド=ヴァルモール『悲歌とロマンス』 |
|
Eléments de la philosophie de Newton |
ヴォルテール『ニュートン哲学の基礎』 |
|
Eléments de physiologie |
ディドロ『Eléments de physiologie』 |
|
Elën |
ヴィリエ・ド・リラダン『エレーン』 |
[L'] |
Elixir de longue vie |
バルザック『不老長寿の妙薬』 |
|
Elle et Lui |
サンド『彼女と彼』 |
|
Éloges |
サン=ジョン・ペルス『Éloges』 |
[L'] |
Éloignement |
ベロン『L'Éloignement』 |
|
Emaux et Camées |
ゴーチエ『螺鈿七宝詩集』 |
[Les] |
Embaumeuses |
シュオッブ『木乃伊つくる女』 |
[L'] |
Embrasure |
デュパン『L'Embrasure』 |
|
Émile ou de l'Éducation |
ルソー『エミール』 |
|
Emile Zola |
ルメートル『ゾラについて』 |
|
Émile Zola |
モーパッサン『エミール・ゾラ』 |
|
Emilie L. |
デュラス『エミリー・L』 |
|
Emmeline |
ミュッセ『エムリーヌ』 |
|
Emmène-moi au bout du monde!... |
サンドラール『世界の果てまで連れてって』 |
[L'] |
Emploi du Temps |
ビュトール『時間割』 |
[Les] |
Employés |
バルザック『平役人』 |
|
En arrière |
エーメ『後退』 |
|
En attendant Godot |
ベケット『ゴドーを待ちながら』 |
|
En Famille |
マロ(エクトル・)『家なき娘』 |
|
En famille |
モーパッサン『家庭』 |
|
En Mer |
モーパッサン『海の上』 |
|
En Route |
ユイスマンス『出発』 |
|
En voyage |
モーパッサン『旅路』 |
|
En wagon |
モーパッサン『車中にて』 |
[L'] |
Enchanteur pourrissant |
アポリネール『腐っていく魔術師』 |
[L'] |
Encyclopédie |
ディドロ『百科全書』 |
|
Enéas |
作者不詳『アエネアス』 |
[L'] |
enfance d'un chef |
サルトル『一指導者の幼年時代』 |
[L'] |
Enfant |
モーパッサン『L'Enfant』 |
[L'] |
Enfant |
ヴァレース『子ども』 |
[L'] |
Enfant chargé de chaînes |
モーリヤック『鎖につながれた子供』 |
[L'] |
enfant de la haute mer |
シュペルヴィエル『海に住む少女』 |
|
Enfantines |
ラルボー『子供ごころ』 |
[Les] |
Enfants du paradis |
プレヴェール『Les Enfants du paradis』 |
[Les] |
Enfants terribles |
コクトー『恐るべき子供たち』 |
[Les] |
Enfants tristes |
ニミエ『Les Enfants tristes』 |
[L'] |
Enfer |
バルビュス『地獄』 |
[L'] |
Ennemi |
グリーン『敵』 |
[L'] |
Entrave |
コレット『L'Entrave』 |
|
Entretien d'un Philosophe avec la Maréchale de *** |
ディドロ『ある哲学者と×××元帥夫人との対談』 |
[L'] |
Entretien de M. Descartes avec M. Pascal le Jeune |
ブリスヴィル『L'Entretien de M. Descartes avec M. Pascal le Jeune』 |
|
Entretiens entre d'Alembert et Diderot |
ディドロ『ダランベールとディドロとの対談』 |
|
Entretiens sur la pluralité des mondes |
フォントネル『世界の複数性についての対話』 |
|
Entretiens sur la poésie |
ボヌフォワ『Entretiens sur la poésie』 |
[L'] |
Envers d'une sainte |
キュレル『聖女の裏面』 |
[L'] |
Envers de l'histoire contemporaine |
バルザック『現代史の裏面』 |
[L'] |
Envers du music-hall |
コレット『L'Envers du music-hall』 |
[L'] |
Envers et l'endroit |
カミュ『裏と表』 |
[L'] |
Épave |
モーパッサン『難破船』 |
[Les] |
Épaves |
ボードレール『漂着物』 |
[Les] |
Épaves du ciel |
ルヴェルディ『Les Épaves du ciel』 |
[Les] |
Épées |
ニミエ『Les Épées』 |
[L'] |
Épidémie |
クリストフ『伝染病』 |
|
Epigrammes |
ヴェルレーヌ『エピグラム』 |
[Les] |
Épiphanies |
ピシェット『Les Épiphanies』 |
[Un] |
épisode dous la Terreur |
バルザック『恐怖時代の一挿話』 |
|
Epître au Roi |
カルヴァン『王にささげる書簡』 |
|
Epîtres I-IX |
ボワロー『書簡詩集1-6』 |
|
Epîtres XII |
ボワロー『書簡詩集7』 |
[Les] |
Époque du théâtre français |
ブリュンチエール『Les Époque du théâtre français』 |
[L'] |
Epreuve |
マリヴォー『験し』 |
[L'] |
Epreuve |
モーパッサン『L'Epreuve』 |
|
Épreuves, Exorcismes |
ミショー『試練・悪魔祓い』 |
|
«epsilon;» |
ルーボー『<<ε>>』 |
[L'] |
Équipée |
エシュノーズ『L'Équipée』 |
|
Erec et Enide |
クレチヤン・ド・トロワ『エレックとエニード』 |
[L'] |
Ermite |
モーパッサン『L'Ermite』 |
|
Éros énergumène |
ロッシュ『Éros énergumène』 |
|
Erostrate |
サルトル『エロストラート』 |
|
Escurial |
ゲルドロード『Escurial』 |
[L'] |
Espace littéraire |
ブランショ『文学空間』 |
|
Espaces d'instants |
フォラン『Espaces d'instants』 |
|
España |
ゴーチエ『エスパーニャ』 |
[L'] |
Espoir |
ベルンスタン『希望』 |
[L'] |
Espoir |
マルロー『希望』 |
[L'] |
Espoir en Dieu |
ミュッセ『神への願い』 |
[L'] |
Espoir Maintenant |
サルトル『いまこそ、希望を』 |
[L'] |
Esprit nouveau |
アポリネール『L'Esprit nouveau』 |
[Les] |
Esprits |
ラリヴェー『幽霊騒動』 |
|
Esquises Vénitiennes |
レニエ(アンリ・ド・)『ヴェネチア風物誌』 |
|
Essai sur l'indifférence en matière de religion |
ラムネー『宗教的無関心について』 |
|
Essai sur la peinture |
ディドロ『絵画論』 |
|
Essai sur la vie de Sénèque et les règnes de Claude et de Néron |
ディドロ『セネカの生涯、およびクラウディウスとネロの治世に関する試論』 |
|
Essai sur le genre dramatique sérieux |
ボーマルシェ『Essai sur le genre dramatique sérieux』 |
|
Essai sur les Fables de La Fontaine |
テーヌ『ラ・フォンテーヌの寓話についての考察』 |
|
Essai sur les Mœurs et l'esprit de nations |
ヴォルテール『諸国民の風俗と精神について』 |
|
Essai sur les révolutions |
シャトーブリアン『革命試論』 |
|
Essai sur Tite-Live |
テーヌ『Essai sur Tite-Live』 |
|
Essais |
モンテーニュ『エセー』 |
|
Essais critiques |
アルラン『』 |
|
Essais de critique et d'histoire |
テーヌ『批評と歴史についての考察』 |
|
Essais de psychologie contemporaine |
ブールジェ『現代心理論集』 |
|
Est-il bon? Est-il méchant? |
ディドロ『この男、親切なのやら、意地悪なのやら』 |
|
Esther |
ラシーヌ『エステル』 |
|
Et Nunc manet in te |
ジッド『今や彼女は汝の中にあり』 |
[L'] |
Étape |
ブールジェ『段階』 |
[L'] |
État de siège |
カミュ『戒厳令』 |
|
Été |
カミュ『夏』 |
[L'] |
Été 1914 |
マルタン・デュ・ガール『L'Été 1914』 |
|
Étienne |
ドヴァル『Étienne』 |
|
Étier |
ギルヴィック『Étier』 |
|
Étoile errante |
ル・クレジオ『さまよえる星』 |
[L'] |
Étoile Vesper |
コレット『L'Étoile Vesper』 |
[L'] |
Étourdi |
モリエール『粗忽者』 |
[L'] |
Étranger |
カミュ『異邦人』 |
[L'] |
Être et le Néant |
サルトル『存在と無』 |
|
Etude de femme |
バルザック『女性研究』 |
|
Étude sur les Jésuites |
ミシュレ『ジェズイット研究』 |
|
Études |
リヴィエール『エチュード』 |
|
Études critiques |
ブリュンチエール『批評集』 |
|
Études de la Nature I-III |
ベルナルダン・ド・サン・ピエール『自然研究1-3』 |
|
Études de la Nature IV |
ベルナルダン・ド・サン・ピエール『自然研究4』 |
|
Études sur le temps humain |
プーレ『人間的時間の研究』 |
|
Etudes sur M. Beyle |
バルザック『ベール氏研究』 |
|
Eugène |
ジョデル『ウジェーヌ』 |
|
Eugénie Grandet |
バルザック『ウージェニー・グランデ』 |
|
Eugénie, ou La Vertu malheureuse |
ボーマルシェ『Eugénie, ou La Vertu malheureuse』 |
|
Eupalinos ou l'Architecte |
ヴァレリー『ユーパリノスまたは建築家』 |
|
Eva Péron |
コピ『Eva Péron』 |
|
Évangéliaire |
エマニュエル『Évangéliaire』 |
[L'] |
Evangéliste |
ドーデ『福音史家』 |
|
Ève |
ペギー『Ève』 |
[L'] |
Eve future |
ヴィリエ・ド・リラダン『未来のイヴ』 |
[L'] |
Évolution de la critique |
ブリュンチエール『L'Évolution de la critique』 |
[L'] |
Évolution de la poésie lyrique en France au XIXe siècle |
ブリュンチエール『L'Évolution de la poésie lyrique en France au XIXe siècle』 |
[L'] |
Excommunié |
バルザック『破門された人』 |
|
Exercices de style |
クノー『文体練習』 |
|
Exil |
サン=ジョン・ペルス『亡命』 |
[L'] |
Exil et le Royaume |
カミュ『追放と王国』 |
[L'] |
Exile |
モンテルラン『L'Exile』 |
[L'] |
Exile de Capli |
ペールフィット『L'Exile de Capli』 |
[L'] |
Existensialisme et la Sagesse des nations |
ボーヴォワール『実存主義と常識』 |
|
Exister |
フォラン『Exister』 |
|
Expédition Nocturne Autour de ma Chambre |
メーストル(グザヴィエ・ド・)『部屋をめぐる夜の遠征』 |
[L'] |
Extase matérielle |
ル・クレジオ『物質的恍惚』 |
[Les] |
Eygletière |
トロワイヤ『エグルティエール家の人びと』 |