夜 |
Les Nuits, 1835-1837 |
『五月の夜』(1835)、『十二月の夜』(1835)、『八月の夜』(1836)、『十月の夜』(1837)の四編からなる連詩。 |
[あらすじ] 『五月の夜』では憂愁に沈む詩人に対して、苦悩と絶望こそ詩の源泉であるとミューズが説く。『十二月の夜』は不幸に遭ったとき常に詩人の傍らにあった「孤独」の姿を歌い、『八月の夜』では裏切られた愛の恨みが切々と嘆じられる。そして『十月の夜』で、詩人の破れた恋の痛みは瑞々しい詩才へと昇華される。 |
たとへ苦悩にをかされたとて/声ひそめてばかりゐてはならぬのだ。/世にもいたましい、絶望こめた歌こそこよない歌。 (『五月の夜』、翻訳文献5、142ページ) |
愛せよ、さらば甦らん。咲き出るため花となれ。/苦悩せよ、しかも、なほ苦悩せよ。/愛せ、しかも、なほたゆることなく愛せ。 (『八月の夜』、翻訳文献5、171-172ページ) |
おいで。そして、わたしの戀人を醒し、/庭の花をつんでおくれ。/睡眠のとばりから、/不滅の自然が現れるのを見においで。/これから曙の陽光を受けて、自然とともに/わたし達も、また甦るのだ。 (『十月の夜』、翻訳文献5、193ページ) |
|
それぞれの月は発表の時期によってつけたものらしく、詩の内容と密接な関係はない。『十二月の夜』を除いて、詩人とミューズとの対話という形をとっている。四編あわせると相当な長さになるが、それぞれの月で主題が微妙に異なるのが面白く、また感傷的な雰囲気はかなり心地よい。 |
関連リンク |
DATA:『夜』 |
|