|
|
招かれた女 L'Invitée |
小説(1943) |
2件の翻訳 |
|
|
|
|
ごくつぶし Les Bouches inutiles |
戯曲(1945) |
2件の翻訳 |
|
|
他人の血 Le Sang des autres |
小説(1945) |
3件の翻訳 |
|
|
人はすべて死す Tous les hommes sont mortels |
小説(1946) |
2件の翻訳 |
|
|
両義性のモラルについて Pour une morale de l'ambiguïté |
批評(1947) |
1件の翻訳 |
|
|
アメリカその日その日 L'Amérique au jour le jour |
紀行文(1948) |
1件の翻訳 |
|
|
実存主義と常識 L'Existensialisme et la Sagesse des nations |
批評(1948) |
1件の翻訳 |
|
|
第二の性 Le Deuxième Sexe |
批評(1949) |
3件の翻訳 |
|
|
レ・マンダラン Les Mandarins |
小説(1954) |
1件の翻訳 |
|
|
サドは有罪か Faut-il bruler Sade? |
批評(1955) |
1件の翻訳 |
|
|
現代の反動思想 La pensée de droite aujourd'hui |
批評(1955) |
1件の翻訳 |
|
|
メルロ・ポンティ論 Merleau-Ponty et le pseudo-sartrisme |
批評(1955) |
- |
|
|
長い歩み La longue marche |
紀行文(1957) |
1件の翻訳 |
|
|
娘時代 (ある女の回想) Mémoires d'une jeune fille rangée |
回想録(1958) |
2件の翻訳 |
|
|
女ざかり (ある女の回想) La Force de l'âge |
回想録(1960) |
1件の翻訳 |
|
|
|
|
|
|
ある戦後 (ある女の回想) La Force des choses |
回想録(1964) |
1件の翻訳 |
|
|
おだやかな死 Une Mort très douce |
回想録(1964) |
1件の翻訳 |
|
|
美しい映像 Les belles images |
(1966) |
- |
|
|
|
|
危機の女 La Femme rompue suivi de Monologue et L'Âge de discrétion |
小説集(1967) |
- |
|
|
|
危機の女 La Femme rompue |
小説(1967) |
1件の翻訳 |
|
|
|
控え目の年齢 L'Âge de discrétion |
(1967) |
- |
|
|
|
独白 Monologue |
(1967) |
- |
|
|
老い La Vieillesse |
批評(1970) |
1件の翻訳 |
|
|
決算のとき (ある女の回想) Tout compte fait |
回想録(1972) |
1件の翻訳 |
|
|
青春の挫折 Quand prime le spirituel |
(1980) |
- |
|
|
別れの儀式 La Cérémonie des adieux |
(1981) |
1件の翻訳 |
|
|
|
|
|
|